Sinds maart is Missie Malawi uitgebreid met het Tumbuka Bijbelvertaalproject in Mzuzu (een kleine stad, ca. 750 km ten noorden van Blantyre).
Er is al een oude Tumbuka Bijbelvertaling…
…maar die is voor veel mensen moeilijk te begrijpen. Daarom werkt het Malawiaanse Bijbelgenootschap aan een Bijbelvertaling in hedendaags Tumbuka. Naast het Elhomwe project werk ik ongeveer 1 dag per week voor het Tumbuka project.
Daarnaast reis ik af en toe naar het noorden…
…om een week met het Tumbuka team samen te werken.
Het team bestaat uit drie vertalers.
Wowa, de coördinator van het team en buiten kantooruren ook predikant.
Nyirenda, buiten kantooruren predikant en docent aan een theologische opleiding.
En Chirwa, een vertaler uit de Rooms-Katholieke kerk.
In maart werd ik door Gerrit van Steenbergen (de vertaalconsulent die ongeveer 2x per jaar op bezoek komt) bij het Tumbuka team geïntroduceerd. Vervolgens ging hij met het Lambya Bijbelvertaalproject aan de slag, terwijl ik op dezelfde lokatie met de Tumbuka vertalers aan het werk ging.
Tijdens gezamenlijke koffiepauzes…
…was er voldoende ruimte om dingen te bespreken, waardoor ik me aan het einde van de week behoorlijk thuis voelde in het project.
Momenteel ben ik ook weer in Mzuzu om te werken aan een aantal profetische Bijbelboeken (Micha – Maleachi).
Een zonnige groet uit Noord-Malawi!